The Rub?iy?t of Omar Khayy?m, the English version, 1859. The calligraphy was written by William Morris and decorated by him with delicately painted and illuminated borders of foliage, flowers, fruit, etc. [41]. For Is and Is-not though with rule and line, And, Up-and-down without, I could define, I yet in all I only cared to know, Was never deep in anything but - Wine. 42. And lately, by the tavern door agape, Came stealing through the dusk an angel shape, Bearing a vessel on his shoulder, and He bid me taste of it; and twas - the Grape! 43. The Grape, that can with logic absolute The Two-and-Seventy jarring sects confute: The subtle alchemist that in a trice, Lifes leaden metal into gold transmute. 44. The mighty Mahmud, the victorious Lord, That all the misbelieving and black horde...(Of Fears and Sorrows that infest the Soul Scatters and slays with his enchanted Sword).

px px dpi = cm x cm = MB
Details

Creative#:

TOP30236930

Source:

達志影像

Authorization Type:

RM

Release Information:

須由TPG 完整授權

Model Release:

Not Required

Property Release:

Not Required

Right to Privacy:

No

Same folder images:

Same folder images